Listando itens: Diferença entre や e と - Mochileiro Poliglota

Listando itens: Diferença entre や e と

Diferença entre や e と

particula to

A partícula や conecta dois ou mais nomes e é usada para indicar alguns itens representantes de um grupo maior. Enquanto que a partícula と indica todos os itens de um grupo,  や deixa implícito que há mais no grupo do que aquilo que foi especificado.


Partícula と


Há dois detalhes que você precisa saber sobre と. A primeira é que ele liga apenas substantivos e não adjetivos. Então seu uso não serve para dizer que o carro é novo e barato. Já vimos no link abaixo como combinamos adjetivos:

Combinações de adjetivos

と Serve apenas para listar substantivos, por exemplo:

わたしのかばんとかさです
É a minha mochila e meu guarda chuva.

パンとリンゴとバナナとメロン
Pão e maçã e banana e melão.

O segundo detalhe é que diferente do português não há problema em dizer repetidas vezes a partícula と. Por exemplo:

Em português diríamos:  

Pão, maça, banana e melão.

Em japonês dizemos:       

パンとリンゴとバナナとメロン 

Pão e maçã e banana e melão.

E não está errado.


Partícula や


É muito parecido com a partícula と , porém ela não se restringe aos itens diretamente citados. O melhor exemplo que temos em português que ajuda a entender melhor o significado da partícula や é etc. Por exemplo:

みずいろや
Azul claro entre outras cores ou outras tonalidades de azul dependendo do contexto.

わたしはりんごやれもにゃがすきです
Eu gosto de coisas como maças e laranjas.

A partícula や é muito vaga, mas assim como a partícula と serve para listar itens, só que de uma forma muito vaga e deixando a entender outras coisas.

どうみちろにはくるまやとらっくがあります
Na rodovia há carros, caminhões entre outros ou etc...


Partícula とか


Possui o mesmo significado que や mas não o mesmo uso. とか é mais informal.

のみものとかカップとかナプキンはいらない
Não precisa de bebidas, copos e guardanapos?

Pode ajudar também:

Resumão das partículas

Nenhum comentário:

Postar um comentário